Gram tica There is e There are Dicas de Ingl s
» clique aqui
PRINCIPAL
CURSOS »
LIVROS
EBOOKS »
PODCASTS DE INGLÊS
CONTATO
Início » Gramática da Língua Inglesa » Gramática: “There is” e “There are”
DENILSO DE LIMA
» Pesquise no Site:
Gramática: “There is” e “There are” por Denilso de Lima
Tweetar
9 Comentários
5
Curtir
Compartilhar
Buscar
89
7
Share
1
Aprender o uso de “there is” e “there are” é algo tido como básico em inglês. Ou seja, logo no começo de qualquer curso de inglês você se depara com essas combinações de palavras. Muita gente até entende sobre o que se trata, mas na hora de usar acaba confundindo tudo. A coisa piora quando as pessoas resolvem fazer uma sentença do português para o inglês.Essa confusão ocorre por uma razão muito simples. Mas, antes vamos falar do que é mais simples e descomplicado. Ou seja, de forma geral podemos dizer que “there is” e “there are” equivalem a “há” em português: » Receba Dicas em Seu Email
Digite seu email aqui
Assinar
There is a girl in the room. (Há uma menina na sala.)
There is not a book on the table. (Não há um livro em cima da mesa.)
There are 30 people in the room. (Há 30 pessoas na sala.)
There are not 100 books in the box. (Não há 100 livros na caixa.)
Assim, você nota que a única diferença entre “there is” e “there are” em inglês é que um é usado apenas para falar de uma coisa ou pessoa e outro para falar de várias.
Ou seja, “there is” está relacionado a uma pessoa ou coisa apenas; já
“there are” relaciona-se a várias coisas ou pessoas. Não há muito segredo nisso, não é verdade. Tudo muito simples!
O problema é que em português, nós costumamos deixar o “há” de lado e no lugar dele usar “tem”. Ou seja, nós deixamos o “há” para textos e contextos mais formais, e no restante das conversas e textos usamos o “tem”:
Há uma menina na sala. = Tem uma menina na sala.
Não há um livro em cima da mesa. = Não tem um livro em cima da mesa.
Há 30 pessoas na sala. = Tem 30