Falsos cognatos
Curso Técnico em Informática
Nº32
FALSOS COGNATOS
Inglês
SÃO PAULO
2014
ETEC PAULISTANO
Rodrigo Lima da Silva nº 32
Falsos Cognatos
Trabalho de pesquisa do curso de Técnico em Informática, Nível Técnico, do Colégio
ETEC – Paulistano SP.
SÃO PAULO
2014
SUMÁRIO
EXPLICAÇÃO SOBRE O QUE É FALSOS COGNATOS 4
LISTA DE ALGUMAS PALAVRAS 4-7
BIOGRAFIA 8 FALSOS COGNATOS - FALSE FRIENDS
Apesar das diferenças entre o português e o inglês, ambos os idiomas têm palavras que se assemelham na escrita ou no som. Algumas dessas palavras de fato possuem o mesmo significado nas duas línguas (como television e computer, que se traduzem por “televisão” e “computador”, respectivamente). Essas palavras que têm semelhança ortográfica e mesmo significado em diferentes línguas chamam-se cognatos.
Entretanto, existem outras palavras que diferem completa ou parcialmente quanto ao significado, apesar de a ortografia nos levar a pensar que elas realmente tenham o mesmo significado no português. Estes pares de palavras são conhecidos como False Cognates ou False Friends (Falsos Cognatos ou Falsos Amigos). A seguir, apresentamos uma lista com a seleção das palavras mais trickys (enganosas), organizadas da seguinte maneira: na 1ª coluna encontram-se o falso cognato e o seu significado em português e, na segunda, a palavra em português com semelhança àquela do inglês e a tradução para o inglês:
Alias – nome falso, cognato aliás - else, moreover, furthermore/ besides / by the way Alms - esmola almas - souls Alumnus – aluno já formado aluno - student, pupil Amass – acumular, juntar amassar - to crush Anthem – hino antena - aerial, antenna / antena parabólica - satellite dish Anticipate - prever; preceder antecipar (adiantar) - to advance, to move forward Antique – objeto de arte antigo, antiguidade antigo - old, ancient Apologize – desculpar-se apologizar (fazer