Extrangeirismo
O uso dos estrangeirismos tornou-se comum na língua portuguesa trazendo novos vocábulos, assim como a influência da globalização, ideologia e o multiculturalismo para novas discussões. O português recebe vocábulos como resultado das relações políticas, culturais e comerciais com outros países. O inglês fornece vasta nomenclatura, demonstrando que o processo linguístico está relacionado com a história sócio-político-cultural de um povo. A entrada de elementos estrangeiros é um fenômeno sociolinguístico ligado ao prestígio de que uma língua ou povo que a fala goza. O inglês como língua universal permite mínimo de comunicação entre todos e pode fazer com que perca não só a identidade cultural, mas também a idiomática. Constata-se que essa liderança idiomática é reflexo de vários fatores, entre o mais relevante, a globalização, assim como, é perceptível e inegável a predileção por termos estrangeiros por usuários de nosso idioma, resultando em influência na língua e na cultura brasileira.
2 - Cultura Inglesa
Pelas janelas, dá para ver o céu, cinza, e a chuva, constante. Ao pé de uma escada palaciana, uma aristocrata desfila a glória de um vestido que só muitos séculos de nobreza (e de divisão de classes) podem acomodar. Um pouco à frente, a turma punk rola pelo chão, literalmente. Um usa penteado moicano composto de tampões higiênicos. Onde estamos? Na Inglaterra, é claro. Se há um traço de sua identidade do qual os ingleses (e escoceses e irlandeses em menor grau) não abrem mão é o de ditar a maior gama de modismos culturais que conseguirem – ainda que sempre ofuscados pela maciça presença norte-americana em todos os cantos do planeta.
2.1 - Tradições: Literatura; Musicas; Esportes; Idioma
Das artes à moda, da literatura à música pop, a ilha não deixa de influenciar o que quer que se faça em termos de cultura popular mundial. A Inglaterra tem Shakespeare e Harry Potter,