eulália
RESUMO: A língua de Eulália
Por: Vanessa Severino Bardini. Aluna de Graduação de Letras Português Inglês da Universidade Estadual do Norte do Paraná (UENP-CP)
Título: A chegada
A narrativa em seu primeiro capítulo apresenta-nos a chegada de três estudantes universitárias: Vera, Sílvia e Emília à casa de Irene, uma lingüista renomada e professora universitária aposentada.
As três estudantes assim como Irene são professoras, do curso primário de um mesmo colégio em São Paulo, porém graduandas em disciplinas diferentes, sendo Vera estudante de letras, Sílvia de psicologia e Emília de pedagogia.
Irene, tia de Vera, as convidara para que passassem as férias do mês de julho em Atibaia lugar campestre onde reside.
Irene apesar de ter se aposentado continua pesquisando e ministrando aulas, o que causa certa curiosidade por parte de Silvia e Emília.
Vera lhes explica o motivo de tanto interesse, Eulália, que fora empregada de Irene, que era analfabeta.
Subtítulo: Quem ri do que?
As estudantes reunidas com a anfitriã, Irene após o almoço, criticam o modo de Eulália falar, desprezando a sabedoria que ela possui.
Irene então as questiona com relação ao preconceito, demonstrando que as variações se dão devido a circunstancias do próprio uso da língua que varia conforme as diferenças de gênero, de classe social, de etnia, entre outros.
Título: Que língua é essa - mito da realidade
A lingüista expõe o mito da língua única que percorre todo o Brasil, como um fato que não corresponde a realidade, pois no Brasil são falados mais de duzentos tipos de dialetos diversos, uma língua varia.
Subtítulo: Toda língua varia.
Irene faz uma comparação entre os usos do português no Brasil e em Portugal, no nordeste e no sul do Brasil, da variedade de usos de um homem para uma mulher, apontando que as diversas variedades equivalem a uma língua e que cada pessoa