Educação física no brasil – a história que não se conta
TORONTO ALEXITHYMIA SCALE-TAS: PRECISÃO E VALIDADE DA VERSÃO EM PORTUGUÊS1,2.
Elisa Medici Pizão Yoshida
Pontifícia Universidade Católica de Campinas
RESUMO: O objetivo deste estudo foi estimar o grau de precisão e validade da versão em português da Toronto Alexithymia Scale-TAS. Os sujeitos (N=581) eram 394 mulheres e 187 homens, estudantes universitários. Os Coeficientes Alfa de toda a amostra (0,71) e das sub-amostras feminina (0,72) e masculina (0,71) indicaram o índice de precisão da escala e o coeficiente inter-itens (0,08), a homogeneidade dos itens. A análise fatorial indicou quatro fatores compatíveis com a versão em espanhol da TAS, que já se mostrara congruente com a versão em inglês. Os resultados sugerem que, do ponto de vista psicométrico, a versão em português da escala constitui uma medida confiável e válida do constructo como suas versões anteriores em Inglês e Espanhol. Palavras-chaves: Alexitimia; Escala de Avaliação; Medida de Avaliação; Precisão e Validade.
TORONTO ALEXITHYMIA SCALE-TAS: RELIABILITY AND VALIDITY OF THE PORTUGUESE VERSION.
ABSTRACT: The purpose of this study was to estimate the degree of reliability and validity of the Portuguese version of the Toronto Alexythymia Scale-TAS. Subjects (N=581) were 394 female and 187 male undergraduate students. The Alpha Coefficient to the whole sample (0,71), as to the female (0,72) and male (0,71) sub-samples pointed to the index of precision of the scale while the inter-items coefficient (0,08) to the items’ homogeneity. The factorial analysis showed four factors compatible with those of the TAS’ Spanish version, which had already proved to be congruent with the English version. Results suggest that, from a psychometric point of view, the TAS’ Portuguese version can be considered a reliable and valid measure of the construct, as its English and Spanish preceding versions.
1
A autora agradece à Universidade Presbiteriana Mackenzie,