CB-HI
Henrik Ibsen
(
,
Colecão
EM CARTAZ
volume 4
(
CASA DE BONECAS
(
(
I
(
na mesma coleção
TCHEKHOV Teatro I
(A gaivota,
O tio Vania)
TCHEKHOV Teatro II
(As três irmãs,
O jardim das cerejeiras)
MOLIERE As preciosas ridículas
STRINDBERG A dança da morte
Ai~TUNES FILHO Gilgamesh (adaptação teatral)
CONSUELO DE CASTRO Only you
(
(
(
(
(
EM CARTAZ
(
Veredas
(
(
(
(
(
(
Titulo original
ETT DUKKEHJEM
(1879)
(
Tradução portuguesa atualizada e corrigida por
Maria Cristina Guimarães Cupertino
(
/
\
Preparação
Kátia de Almeida Rossini
Revisão
Lídia Furusato
(
Ilustração da capa
Edvard Munch
(
(
Ibsen, Henrik
Casa de bonecas
Tradução: Maria Cristina Guimarães Cupenino.
Editora Veredas. 2007. (Veredas Em Canaz)
1. Teatro norueguês J. Título.
ISB1\ 85-88603-11-X
São Paulo.
(
(
CDD 83982
Todos os direitos desta tradução
reservados
a
G. ARANYI UVROS
EDITORA VEREDAS
FonelFax:
AJ. dos Bicudos, 360 - Alpes da Cantareira
07600-000 - Mairiporã - SP - Brasil
(11) 4485-1087 - e-mail: editoraveredas@hotmaiJ.com
2009
--
.....
---",
..
L,
1
(
(
(
(
(
(
(
PRIMEIRO
PERSONAGENS
(
Sala mobiliada com conforto e bom gosto, mas sem luxo.
(
TORVALD
HELMER,advogado
(
(
NORA, sua esposa
RM'K, médico
SENHORA
LINDE
KROGSTAD, dvogado a (
ATO
Os três filhos pequenos
M'NA-MARlA, a babá
de HELMER
HaENA, a criada
O ENTREGADOR
A ação se passa na residência de Helmer
No fundo, à direita, a porta da saleta, à esquerda a do escritório de Helmer. Entre essas duas portas, um piano.
Do lado esquerdo da cena, no meio da parede, outra porta, e mais perto da boca de cena, uma janela. Ao pé da janela uma mesa redonda, poltronas e um divã pequeno. Na parede da direita, um pouco recuada, uma porta, e mais à frente uma estufa, diante da qual estão colocadas duas poltronas e