Audrey hepburn
I seem to have loved you in numberless forms, numberless times…
[pic]In life after life, in age after age, forever.
My spellbound heart has made and remade the necklace of songs,
That you take as a gift, wear round your neck in your many forms,
In life after life, in age after age, forever.
Whenever I hear old chronicles of love, it's age-old pain,
It's ancient tale of being apart or together.
As I stare on and on into the past, in the end you emerge,
Clad in the light of a pole-star piercing the darkness of time:
You become an image of what is remembered forever.
You and I have floated here on the stream that brings from the fount.
At the heart of time, love of one for another.
We have played along side millions of lovers, shared in the same
Shy sweetness of meeting, the same distressful tears of farewell-
Old love but in shapes that renew and renew forever.
Today it is heaped at your feet, it has found its end in you
The love of all man’s days both past and forever:
Universal joy, universal sorrow, universal life.
The memories of all loves merging with this one love of ours –
And the songs of every poet past and forever.
(traduçao,nao tao perfeita como gostaria.. mas pronto..)
Parece que eu amei em inúmeras formas, inúmeras vezes ...
Na vida após vida, na idade após idade, para sempre.
Meu coração enfeitiçado fez e refez o colar de canções,
Que você tome como um presente, o desgaste no pescoço em suas várias formas,
Na vida após vida, na idade após idade, para sempre.
Sempre que ouço antigas crônicas de amor, é a idade velha dor,
O conto antigo de estar separado ou em conjunto.
Como olhar sobre e sobre o passado, no final você emergir,
Folheados à luz de uma estrela polar piercing na escuridão do tempo:
Você se torna uma imagem do que é lembrado para sempre.
Você e eu temos aqui flutuado sobre o córrego que leva da fonte.
No coração do tempo, o amor de um para outro.
Temos jogado ao longo do tempo