Ateísmo
Você fala inglês mas sua amiga Ann-Kathrin fala alemão. Cada uma de vocês fala o idioma que lhe equipa para “nadar” no seu próprio “mar de pessoas”. A linguagem é passada adiante por tradição. Não há outra forma. Na Inglaterra, Pepe é um cachorro. Na Alemanha ele é ein Hund. Nenhuma dessas palavras é mais correta, ou mais verídica, que a outra. Ambas foram simplesmente passadas adiante. Para ser boas em “nadar nos seus mares de pessoas”, crianças têm que aprender a linguagem do seu próprio país, e muitas outras coisas sobre seu próprio povo; e isto quer dizer que têm que absorver, como papel que seca tinta, uma quantidade enorme de informações tradicionais. (Lembre-se que “informações tradicionais” somente quer dizer coisas que são passadas de avôs a pais a filhos.) O cérebro da criança tem que ser um chupador de informações tradicionais. E não poderá ser esperado que a criança tenha