Aspectos multiculturais
Descobrimos então que somos mais parecidos do que necessariamente diferentes. Em cidades ditas cosmopolitas como Londres e Nova York, há uma variável que precisa ser adicionada à essa equação. Essa variável chama-se multiculturalismo.
Trabalho em uma empresa americana em Londres e convivo com esse “melting pot”’ de culturas diariamente. Somos mais de 100 pessoas no escritório de Londres onde cerca de 75% são estrangeiros como eu. Todo esse “povo” sob gerência geral americana. Em um ambiente como esse, temos que lidar diariamente com situações e comportamentos que precisam, muitas vezes, serem entendidos do ponto de vista cultural. Na minha equipe tenho três pessoas que reportam diretamente para mim. Os países representados são: Bangladesh, Portugal, Índia e Brasil. Tem sido um grande aprendizado nos últimos anos. Apesar de todos morarmos fora de nossos países de origem há algum tempo ou convivermos nesse ambiente multicultural por alguns anos, há traços em nossas personalidades que não mudam. Até mesmo ao falar inglês é possível distinguir esses traços. Isso se reflete também nos emails pois, como não temos o inglês como a primeira língua, nos expressamos diferentemente. Ocasionalmente, o que está escrito pode tomar várias conotações dependendo da nacionalidade de quem está lendo. Essa interpretação dúbia, como é de se esperar, pode gerar grandes mal