africa e brasil literatura
O objetivo deste estudo é mostrar as relações literárias entre Brasil e o Império Português na África. Do ponto de vista histórico, o Brasil tornara-se o destino final de 38% dos escravos transportados para a América do Sul. As marcas deixadas pela África nas terras brasileiras são biológicas, linguísticas, sociais e culturais. Em parte, também ocorreu um processo inverso, pois se encontram características brasileiras em várias partes da África, principalmente nos setores sociais e culturais. Desde o século XIX, a literatura brasileira desperta nos intelectuais e escritores da África de língua portuguesa grande interesse.
A RELAÇÃO LITERÁRIA ENTRE BRASIL E AFRICA:
OS PAÍSES DE LÍNGUA PORTUGUESA:
Atualmente, o português é língua oficial de oito países (Portugal, Brasil, Angola, Moçambique, Guiné-Bissau, Cabo Verde, São Tomé e Príncipe, Timor Leste). Apesar da incorporação de vocábulos nativos e de modificações gramaticais e de pronúncia próprias de cada país, as línguas mantêm uma unidade com o português de Portugal.
O português também é falado em pequenas comunidades, reflexão de povoamentos portugueses datados do século XVI, como é o caso de:
Zanzibar (na Tanzânia, costa oriental da África)
Macau (ex-possessão portuguesa encravada na China)
Goa, Diu, Damão (na Índia)
Málaca (na Malásia)
A Língua Portuguesa se faz presente em todos os continentes, observe:
América: O Brasil é o único país de língua portuguesa na América. Durante o período colonial, o português falado no Brasil foi influenciado pelas línguas indígenas, africanas e de imigrantes europeus. Isso explica as diferenças regionais na pronúncia e no vocabulário verificadas, por exemplo, no nordeste e no sul do país. Apesar disso, a língua conserva a uniformidade gramatical em todo o território.
Europa: O português é a língua oficial de Portugal. Em 1986, o país passa a integrar a Comunidade Econômica Europeia (CEE) e a língua portuguesa é adotada como um dos idiomas oficiais