A Voz Passiva
Cada língua tem suas próprias classes gramaticais, porém todas possuem verbos. Verbo é a palavra que exprime uma ideia de ação, estado ou fenômeno da natureza, podendo ser flexionado em pessoa, tempo, modo, aspecto e voz. Em matéria de voz, a ação expressa pelo verbo classifica-se como ativa ou passiva dependendo da relação com o sujeito. Denomina-se voz ativa quando o sujeito é agente, ou seja, pratica a ação. A voz passiva é denominada quando o sujeito é paciente, isto é, sofre a ação. A voz passiva (passive voice) em inglês possui a mesma estrutura que em português, porém não há passiva sintética em inglês e algumas formas da passiva em inglês são restritas em português. A análise realizada focará a estrutura da passiva inglesa, o uso dos falantes nativos e o proposto pela gramática, e as dificuldades dos falantes de português com passive voice. Sendo assim, o objetivo deste artigo é expor a voz passiva inglesa (passive voice) abordando seu uso na escrita e na fala e diferenças de formações com relação ao português.
2. ESTRUTURA
Para a formação da voz passiva utilizamos sujeito + verbo “to be” flexionado + particípio passado. Para transformar uma frase da voz ativa para a passiva coloca-se o objeto no lugar do sujeito, flexiona-se o verbo “to be” no tempo verbal correspondente a voz ativa e acrescenta-se o particípio passado do verbo principal.
Exemplo:
Someone has eaten my sandwich.
My sandwich has been eaten (by someone).
A thief stole my purse last week.
My purse was stolen (by a thief) last week.
Há outras formas para a criação de uma passiva em inglês. Na frase I gave my son a car as a birthday gift, tanto o objeto direto quanto o indireto podem se tornar o sujeito da passiva.
Exemplos de passivas com objeto direto e com indireto:
Ativa:
I gave my son a car as a birthday gift.
My father bought my mother a