Variação linguistica
Alguns escritores de sociolingüística usam o termo leto, aparentemente um processo de criação de palavras para termos específicos como dialeto e idioleto.
Exemplos de variações são:
* dialetos, isto é, variações faladas por comunidades geograficamente definidas. o idioma é um termo intermediário na distinção dialeto-linguagem e é usado para se referir ao sistema comunicativo estudado (que poderia ser chamado tanto de um dialeto ou uma linguagem) quando sua condição em relação a esta distinção é irrelevante (sendo, portanto, um sinônimo para linguagem num sentido mais geral);
* socioletos, isto é, variações faladas por comunidades socialmente definidas
* linguagem padrão ou norma padrão, padronizada em função da comunicação pública e da educação
* idioletos, isto é, uma variação particular a uma certa pessoa
* registros (ou diátipos), isto é, o vocabulário especializado e/ou a gramática de certas atividades ou profissões
* etnoletos, para um grupo étnico
* ecoletos, um idioleto adotado por uma casa
Variações como dialetos, idioletos e socioletos podem ser distingüidos não apenas por seu vocabulários, mas também por diferenças na gramática, na fonologia e na versificação. Por exemplo, o sotaque de palavras tonais nas línguas escandinávias tem forma diferente em muitos dialetos. Um outro exemplo é como palavras estrangeiras em diferentes socioletos variam em seu grau de adaptação à fonologia básica da linguagem.
Certos registros profissionais, como o chamado legalês, mostram uma variação na gramática da linguagem padrão. Por exemplo, jornalistas ou advogados ingleses freqüentemente usam modos gramaticais, como o modo subjuntivo, que não são mais usados com freqüência por outros falantes. Muitos registros são