Resumo da obra a bela e a fera
HISTÓRICO
Em francês La Belle et la Bête, a primeira versão do conto foi publicado por Gabrielle-Suzanne Barbot, Dama de Villeneuve,[1] em La Jeune Ameriquaine et les Contes Marins, em 1740.
A versão mais conhecida foi um resumo da obra de Madame Villeneuve, publicado em 1756 por Madame Jeanne-Marie LePrince de Beaumont,[2] no Magasin des enfants, ou dialogues entre une sage gouvernante et plusieurs de ses élèves. A primeira versão inglesa surgiu em 1757.
Variantes do conto foram surgindo através da Europa.[3] Um exemplo é a versão lírica francesa "Zémire et Azor", escrita por Marmontel e composta por Grétry, em 1771.
A versão de Villeneuve inclui alguns elementos omitidos por Beaumont. Segundo essa versão, a Fera foi um príncipe que ainda jovem perdeu o pai, e sua mãe partiu para uma guerra em defesa do reino. A rainha deixou-o aos cuidados de uma fada malvada, que tentou seduzi-lo enquanto ele crescia; quando ele recusou, ela o transformou em fera. A história revela também que Bela não é realmente uma filha do mercador, mas a descendente de um rei. A mesma fada que tentou seduzir o príncipe tentou matar Bela para casar com seu pai, e Bela tomou o lugar da filha morta do mercador para se proteger. Beaumont diminuiu o número de personagens e simplificou o conto.
A BELA E FERA
Adaptação do Conto dos Irmãos Grimm
Narrador:
Era uma vez, um comerciante que morava com suas três filhas. A mais jovem era a mais linda a carinhosa, por isso era chamada de “BELA”. Um dia o pai teve de viajar para longe a negócios. Reuniu as três filhas e disse:
Pai:
Não ficarei fora por muitos tempo. Quando voltar trarei presentes. O que vocês querem?
Narrador:
As irmãs de Bela pediram presentes caros...
1ª irmã:
Um vestido de seda dourado com pedras preciosas.
2ª irmã:
Um anel de brilhante.
Narrador:
Bela permanecia quieta, o pai se voltou para ela e falou:
Pai:
E você Bela, o que quer