Palavrões em Inglês
Cunt [= buceta; este é tido como o pior palavrão de todos; creio que em português também]
Motherfucker [= filho da puta, filho duma égua, filho duma raparigueira, etc]
Fuck [= fóda, foder, caralho, porra, puta que pariu, etc; depende do contexto]
Fuck off [=vá se fuder, vá tomar no cu, vá tomar no rabo, vá pra puta que pariu e genéricos]
Wanker, jerk [= punheteiro]
Prick [= pentelho, pica, babaca, idiota; depende do contexto]
Bollocks [britânico] [= culhões, ovos; merda, bosta, cacete;depende do contexto]
Arsehole [britânico], asshole [americano] [= cu, cuzão; usado para se referir ao ânus ou mesmo uma pessoa idiota]
Shag [= transar, trepar, foder, dar uma, etc]
Whore, slut, bitch, hoe [= puta, safada, vagabunda, cadela, vaca, vadia, quenga e afins]
Twat [= pentelho, usado para xingar alguém]
Piss off [vá se foder, vá tomar no cu e afins]
Shit [= merda, caralho, buceta, porra; usado quando algo dá errado e você precisa extravasar]
Dickhead [= cabeça de pica, idiota, babaca, etc]
Pissed off [= puto da vida, com os caralho, etc; usado quando se está com muita raiva]
Arse [britânico], ass [americano] [= bunda, rabo, traseiro, cu, fiofó, furico; depende do contexto]
Crap [o mesmo que shit]
Em inglês há quatro grupos de palavras que são considerados taboo words. Nem preciso dizer que elas devem ser evitadas em toda e qualquer situação:
1. Palavras relacionadas ao ato sexual (fuck, jerk off, cocksucking) ou às partes íntimas (dick, cunt, balls, ass, tits);
2. Palavras relacionadas às necessidades físicas (shit, piss, crap, fart);
3. Palavras relacionadas à etnia, raça, nacionalidade de alguém (nigger, jew, polack); e,
4. Palavras relacionadas à religião de alguém (God, Jesus Christ, Alah, Budah, etc)
Estas categorias são frequentemente encontradas em filmes e músicas. O perigo é que você, estudante de inglês, pode acabar achando a palavra bonitinha, ou acreditar na tradução da legenda no filme, e usá-la como se fosse uma palavra