Motet BWV 227 Portuguese Translation

1382 palavras 6 páginas
20/04/2015

Motet BWV 227 ­ Portuguese Translation

Search

Like
Tweet

Home Page

Recordings/Discussions

Erich Graf, flutist

Introduction
Cantatas

Official website My words and music for you!

Other Vocal Works
Instrumental Works

Texts & Translations: Main Page | Cantatas BWV 1­50 | Cantatas BWV 51­100 | Cantatas BWV 101­150 | Cantatas BWV 151­200 | Cantatas
BWV 201­224 | Other Vocal BWV 225­249 | Chorales BWV 250­438 | Geistliche Lieder BWV 439­507 | AMN BWV 508­524 | Other Vocal
1081­1089 | BWV Anh | Chorale Texts | Emblemata | Sources | Poets & Composers
Discussions: Texts | Translations: Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4

Piano Transcriptions
Other Arrangements
Performers Vocal

Motet BWV 227
Jesu, meine Freude
Portuguese Translation
Motet BWV 227 ­ Jesus, minha alegria

Performers Instrumental
General Topics
Articles
Bach & Other Composers
Books

Ocasião: ?

Movies

Background Information
Lutheran Church Year

Original German Text

Portuguese Translation

1

Coro: S.I S.II A T B

1

Jesu, meine Freude,
Meines Herzens Weide,
Jesu, meine Zier,
Ach wie lang, ach lange
Ist dem Herzen bange
Und verlangt nach dir!
Gottes Lamm, mein Bräutigam,
Außer dir soll mir auf Erden
Nichts sonst Liebers werden.

Jesus, minha alegria, prado do meu coração,
Jesus, meu tesouro,
Ah, quanto tempo, quanto tempo anseia o coração e ardentemente te deseja!
Cordeiro de Deus, meu esposo, nenhum outro sobre a Terra pode me ser mais caro do que tu!

2

Coro: S.I S.II A T B

2

Es ist nun nichts Verdammliches an denen, die in
Christo Jesu sind, die nicht nach dem Fleische wandeln, sondern nach dem Geist.

Não há mais qualquer condenação, para aquele que está em Cristo Jesus, que não caminha mais pela carne, mas sim pelo espírito.
(Não há, no entanto, mais nenhuma condenação para aquele está em Cristo, que me liberou da lei do pecado e da morte Rm.8,1­2 )

Readings from Bible
Texts & Translations
Scores
Music
References

Relacionados