Lab fis II
AS AVENTURAS
DE TOM BOMBADIL
E OUTRAS HISTÓRIAS
6ª edição
PUBLICAÇÕES EUROPA-AMERICA
Título original: The Adventures of Tom Bombadil, «Leaf by
Niggle» de Tree and Leaf, Farmer Giles of Ham, Smith of
Woolton Major.
Traduções:
a) Tradução livre de Ersílio Cardoso de The Adventures of
Tom Bombadil
b) Tradução dos restantes trabalhos: Fernanda Pinto Rodrigues
George Allen & Unwin, Ltd 1962 (The Adventures of Tom
Bombadil) George Allen & Unwin, Ltd 1967, 1975 (Smith of
Wootton Major) George Allen & Unwin, Ltd 1976 (Farmer
Giles of Ham) George Allen & Unwin, Ltd 1964 (Tree and
Leaf)
Capa: estúdios P. E. A.
ÍNDICE
As aventuras de Tom Bombadil
Smith de Wootton Major
O Lavrador Giles de Ham
A Folha de Niggle
PREFÁCIO
O Livro Vermelho contém um grande número de versos. Alguns estão incluídos na narrativa A Ruína do Senhor dos Anéis ou nas histórias e crônicas anexas: muitos outros encontram-se em folhas soltas, enquanto outros ainda estão descuidadamente rabiscados em margens de livros ou espaços brancos. Das últimas, a maior parte não tem sentido, mesmo quando se trata de fragmentos legíveis ou semi-recordados.
Dessas notas marginais são tirados os nºs 4, 11 e 13; embora melhor exemplo do seu caráter geral seja o rabisco na página que contém Quando o Inverno começa a morder, de Bilbo.
O vento tanto fazia girar um galo dum cata-vento,
Que ele não podia segurar o rabo para cima;
A geada tanto enregelou o galispo-tordo,
Que ele não conseguia apanhar um caracol.
―O meu caso é grave‖, gritou o tordo.
E: ―Tudo é vão‖, respondeu o galo;
E, assim, ambos soltaram o seu lamento.
A presente seleção é tirada dos trechos mais antigos, ligados, principalmente, a lendas e brincadeiras do Condado, no fim da Terceira Era, que parecem ter sido feitos por Hobbits,
especialmente por Bilbo e os seus amigos, ou pelos seus descendentes imediatos. A sua autoria é, contudo, raramente indicada. Os que estão fora das