Internetes
Resumo:
Os ambientes de comunicação virtual são caracterizados pelo uso de uma nova variedade da língua portuguesa, vista com receio pela sociedade, pois ainda não se sabe o quanto o uso da variedade dos ambientes virtuais pode influenciar no ensino/aprendizagem da norma padrão. O artigo analisa a língua portuguesa usada na Internet e a sua relação com o ensino da variedade padrão. Texto da comunicação:
1. Introdução
A Internet vem revolucionado a comunicação como nenhuma invenção foi capaz de fazer antes. É, ao mesmo tempo, um mecanismo de disseminação da informação e divulgação mundial, e um meio para colaboração e interação entre indivíduos e seus computadores, independentemente de suas localizações geográficas. A Internet ( HYPERLINK "http://www.cibersociedad.net/congres2006/gts/comunicacio.php?id=96&llengua=po" \l "1" 1) provocou muitas mudanças, até mesmo no vocabulário empregado nas conversas dentro e fora do ambiente virtual. Termos de origem inglesa, como e-mail, chat, hacker, homepage e download, antes restritos aos usuários especializados da Internet, já constam em dicionários da língua portuguesa. ( HYPERLINK "http://www.cibersociedad.net/congres2006/gts/comunicacio.php?id=96&llengua=po" \l "2" 2)A influência da Internet na língua portuguesa é muito maior do que apenas a contribuição vocabular. Os ambientes de comunicação virtual, como as salas de bate-papo e o ICQ, são caracterizados pelo uso de uma nova variedade da língua portuguesa, repleta de abreviações, gírias e emoticons(símbolos que representam sentimento), sem respeito às normas ortográficas. As mensagens enviadas pelo celular – torpedos – também são regidas pelas mesmas regras que imperam na comunicação na Internet. Os textos estão cada vez mais curtos, devido ao tamanho da tela dos aparelhos celulares."Internetês" para os mais