ingles
Usando bem a expressão ‘due to’
Dias atrás escrevi um post falando sobre como usar bem a palavra ‘due’ [confira clicando aqui]. Eu disse no texto que havia muitos outros usos ainda para a palavra ‘due’; portanto, seria impossível abordar tudo em um texto curto.
Muitos leitores, então, comentaram sobre o tal ‘due to‘. Afinal, por que eu deixei ela de fora? Está errado usá-la? Não mereceu minha atenção? Por quê? Eu deixei ela de fora por falta de espaço. Desta forma, vou falar sobre ela agora.
Antes que alguém resolva questionar já vou avisando que ‘due to‘, ‘owing to‘ e ‘because of‘ são expressões [preposições] sinônimas. Logo, significam a mesmíssima coisa: ‘devido a‘, ‘por causa de‘. A diferença, no entanto, está na forma como cada uma é usada. Saber estas diferenças causam boas impressões em exames como FCE, CAE, CPE, IELTS e outros mais.
Assim sendo, anote aí que ‘due to‘ é muito mais usada do que ‘owing to‘. Aliás, até dizem que ‘owing to‘ está se tornando raro. Acredite se quiser, mas até algum tempo atrás, os gramáticos consideravam erradíssimo o uso de ‘due to‘ no lugar de ‘owing to‘.
Porém, na língua inglesa o que conta é a força do uso e não de uma Academia de Letras [que eles nem ao menos têm] para dizer o que é certo ou errado. Ou seja, se o povo começa a falar e usar a estrutura é bem provável que com o tempo será considerada normal e todo mundo continuará feliz da vida falando inglês.
Se fosse aqui no Brasil já teríamos um ‘norma regulamentadora‘ da Academia Brasileira de Letras impedindo a mudança ou, pior ainda, vários gramatiqueiros de plantão escrevendo que não pode ser assim. Mas isto já é outra discussão! Veja aí exemplos:
Due to the bad weather, the match was cancelled. [Devido ao mau tempo, o jogo foi cancelado]
Owing to the bad weather, the match was cancelled.
Ou podemos dizer assim:
The match was cancelled due to the bad weather.
The match was