fichamento
“Chama-se textualidade ao conjunto de características que fazem com que um texto seja um texto, e não apenas uma seqüência de frases”. (p5)
“A coesão é a manifestação lingüística da coerência; advém da maneira como os conceitos e relações subjacentes são expressos na superfície textual. Responsável pela unidade formal do texto, constrói-se através de mecanismos gramaticais c lexicais”. (p.6)
“A coerência e a coesão têm cm comum a característica de promover a inter-relaçào semântica entre os elementos do discurso, respondendo pelo que se pode chamar de conectividade textual”. (p.7)
“Resumindo o que foi dito, o fundamental para a textualidade é a relação coerente entre as idéias. A explicitação dessa relação através dc recursos coesivos é útil, mas nem sempre obrigatória. Entretanto, uma vez presentes, esses recursos devem ser usados de acordo com regras específicas, sob pena de reduzir a aceitabilidade do texto”. (p.10)
“Mas é possível que, dcliberadamcnte, o produtor queira apresentar um texto que desrespeite alguma(s) dessas máximas. Tal intenção, reconhecida pelo recebedor, ganhará função significativa e resultará em efeito de sentido importante no jogo interativo”. (p.11)
“Assim, a comunicação se efetiva quando se estabelece um contrato de cooperação entre os interlocutores, de tal modo que as eventuais falhas do produtor são percebidas como significativas (às vezes, o sentido do texto çstá na sua aparente falta de sentido — cf. a piada), ou são cobertas pela tolerância do recebedor. A margem de tolerância é tanto maior quanto mais conhecido é o assunto e mais informal é a situação”. (p.12)
“A conjunção dos três fatores já mencionados resulta numa série de conseqüências para a prática comunicativa”. (p.13)
“versa de botequim, por exemplo.
O interesse do recebedor pelo