Diferença entre Past Simple e Past Participle
O Pretérito Perfeito em inglês é o Past Simple (ou Simple Past como dizem alguns) e o equivalente ao Particípio Passado é o Past Participle. Assim, vamos ver tudo agora em inglês. Observe as sentenças a seguir:
He went to the party last Friday. (Ele foi para a festa na sexta passada.).
We talked to him yesterday. (Nós falamos com ele ontem.).
She sent me an email. (Ela me enviou um e-mail.).
I didn’t help her. (Eu não a ajudei.).
Did they come here last night? (Eles vieram aqui ontem à noite?).
Veja que as sentenças acima se referem às coisas que já aconteceram. Todas elas aconteceram no passado. Por isso, em inglês, usamos nesses casos o tempo verbal conhecido como Past Simple.
Já o Past Participle não tem absolutamente nada a ver com o Past Simple. Ou seja, o Past Participle é usado em construções gramaticais específicas. Veja:
He had woken up too early. (Ele tinha acordado cedo demais.).
She has bought a lot of beer lately. (Ela tem comprado muita cerveja ultimamente.).
This house was built in 1965. (Essa casa foi construída em 1965.).
They have gone out a lot lately. (Eles têm saído muito ultimamente.).
He had lived in Brazil for many years. (Ele tinha morado no Brasil durante muitos anos.).
Her room was redecorated. (O quarto dela foi redecorado.).
Todas as sentenças que você acabou de ler têm um verbo na forma Past Paticiple-woken, bought, built, gone, lived, redecorated. Isso aí não tem nada a ver com o Past Simple. O que eu quero que você perceba é que Past Simple tem um uso e Past Participle tem outro.
Past Simple é o tempo verbal usado para falar de ações que já aconteceram.
Past Participle forma do verbo usada em construções gramaticais específicas.