Aristóteles A Ética a Nicômaco
Muitos dos estudos que tratam das obras de Aristóteles concederam-no como um 'velho conhecido', já que todo em geral tem uma vaga ideia de Aristóteles assim como tem, por exemplo, de Platão. Porém é necessário observar que o contexto histórico que estava inserido nosso pensador era muito diferente do nosso e muitos séculos nos separam. Por isso não se deve entender a obra de um grande pensador isoladamente; nem do seu contexto histórico, nem do contexto filosófico com que dialogava, nem fora do próprio sistema filosófico desse autor. No caso de Aristóteles como de muitos outros pensadores antigos, além da dificuldade temporal causada pelo nosso distanciamento da obra, há o problema do léxico que o autor utilizava e também o da língua, no caso o grego. Por possuir certas particularidades a língua grega antiga não permite uma tradução literal para o português sem perdas significativas, por isso neste pequeno texto além de se utilizar uma tradução para o português direto do grego, procurou-se na medida do possível verificar algumas palavras chaves no original, para que o sentido destas não fosse totalmente perdido. Outra dificuldade de se lidar com um texto antigo, é que ele não pode ser considerado obra e, portanto, pensamento de um só autor, só de Aristóteles, por exemplo. Ele é fruto de uma série de colagens, o texto é uma reelaboração do pensamento do autor original. Muitas vezes se utiliza diversos compiladores para