Análise de um poema asteca
ALUNO: VINICIUS OLIVEIRA DE LIMA – 10906946-8
Poema para análise: Ponte de pie de Nezahualcóyotl.
Ponte de pie
Ponte en pie, percute tu atabal: dése a conocer la amistad.
Tomados sean sus corazones: solamente aquí tal vez tenemos prestados nuestros cañutos de tabaco, nuestras flores.
Ponte en pie, amigo mío, torna tus flores junto al atabal.
Huya tu amargura: órnate con ellas: han venido a ser enhiestas las flores, se están repartiendo las flores de oro preciosas.
Bellamente canta aquí el ave azul, el quetzal, el zorzal: preside el canto el quéchol[guacamaya]: le responden todos, sonajas y tambores.
Bebo cacao: con ello me alegro: mi corazón goza, mi corazón es feliz.
¡Llore yo o cante, en el rincón del interior de su casa pase yo mi vida!
¡Oh ya bebí florido cacao con maíz: mi corazón llora, está doliente: sólo sufro en la tierra!
¡Todo lo recuerdo: no tengo placer, no tengo dicha: sólo sufro en la tierra!
Objetivamente, verificam-se no poema supracitado momentos: apelo à amizade nas quatro primeiras estrofes e nas demais as consequências. Imediatamente é notado no titulo — Ponte en pie — um apelo que será desenvolvido já a partir da primeira estrofe, construída sobretudo de forma apelativa (com verbos no imperativo). O apelo do eu-lírico ao interlocutor é que este se conscientize que é detentor de capacidade para cumprir o que lhe é solicitado. O que canta anseia por mudança reunidas através de boas ações, cujo sujeito seria o alvo do canto, o interlocutor.
Sabe-se que é recorrente nos poemas astecas a menção da amizade, já presente no segundo verso do poema:
Ponte en pie, percute tu atabal: dése a conocer la amistad.
Outro elemento interessante é o pedido do eu-poético na segunda estrofe:
Huya tu amargura: órnate con ellas: han venido a ser enhiestas las flores, se están repartiendo las flores de oro preciosas.
Aqui, pede-se que a amargura sirva de