o amor é lindo
4
No texto o eu lírico demonstra o seu desejo de buscar um lugar imaginário, onde tudo é perfeito, que ele possa ter uma vida agradável, tudo é permitido vivenciar, para ele é uma espécie de paraíso!
É uma forma de reflexão pessoal!
3 Primeiramente é importante lembrar que a intertextualidade é a relação de um texto com outro. Um recurso muito utilizado é a paródia. o texto de Millôr Fernandes, cujo título já indica a intenção paródica: “Que o Manuel Bandeira me perdoe, mas... vou-me embora de Pasárgada”, uma vez que o original é “Vou-me embora pra Pasárgada” podemos perceber que a paráfrase posiciona-se ao lado da ideologia dominante, é uma continuidade. A paródia caminha para o lado das diferenças. A paráfrase caminha para o lado da condensação, para as semelhanças. Desse modo, a paródia apresenta-se como um efeito centrífugo, descentralizador, enquanto a paráfrase apresenta-se como um efeito centrípeto, centralizador, uma vez que retoma o processo de construção do texto apropriado, mantendo a sua ideologia, os seus efeitos de sentido.
Próxima da paráfrase, numa primeira leitura, estaria a tradução. Antes da intertextualidade ser referendada como conceito crítico operatório, o tradutor era considerado mero transcodificador de línguas. Recentemente, a atividade de tradução ganhou novos contornos, sendo também vista como uma forma intertextual, quase como seu sinônimo.
Levantamento dos elementos intertextuais apresentando explicações sobre os mesmos :
2- Um recurso utilizado neste poema é a intertextualidade; aqui utilizada em forma de paródia, burlesca. A retomada de um poema romântico com intenção sarcástica. O poema