A blblia no brasil
O ano de 1808 foi de grande importância para a história nacional. Muitos estudiosos o consideram como sendo o ano do verdadeiro descobrimento do país. O destaque deve-se à vinda da família real portuguesa e as conseqüências que gerou para o Brasil. A abertura dos portos às nações amigas, autorizada por Dom João VI, logo em sua primeira parada, na Bahia, contribuiu para o desenvolvimento da colônia.
O que parecia ser um acordo comercial para beneficiar a Inglaterra, que havia livrado a família real das garras de Napoleão Bonaparte, acabou se mostrando um ato que transformaria a vida colonial. A influência externa mudou a história, inclusive da igreja protestante que à época inexistia por aqui. Foi justamente por causa da abertura da colônia que as primeiras traduções do Novo Testamento em português chegaram às terras brasileiras. O texto, feito exclusivamente para o Brasil em 1808, é resultado do trabalho da Sociedade Bíblica Britânica e Estrangeira, entidade que ajudou a difundir as Escrituras em todo o mundo.
Os exemplares do Novo Testamento que entraram no país logo após a abertura dos portos foram produzidos a partir da versão de João Ferreira de Almeida, primeiro tradutor da Bíblia para o português. Apesar da relevância histórica, não existem informações precisas sobre quando os primeiros volumes teriam desembarcado por aqui. Porém, acredita-se que partes dessas “novas bíblias” só começaram a chegar ao país a partir de 1809, junto com os pertences dos estrangeiros e por intermédio dos colportores (espécie de missionários que tinham como trabalho divulgar e explicar as Escrituras).
MUDANÇAS E CRESCIMENTO
As bíblias em português e a presença evangélica estrangeira contribuíram para que em 1810 fossem assinados, entre Portugal e Inglaterra, os tratados de Comércio e Navegação e o de Aliança e Amizade. Embora péssimos do ponto de vista comercial, os tratados foram essenciais para garantir o futuro da igreja evangélica no país. Na verdade, a