TRAVAGLIA, Neuza Gonçalves. Tradução retextualização:

1821 palavras 8 páginas
TRAVAGLIA, Neuza Gonçalves. Tradução retextualização: a tradução numa perspectiva textual. Uberlândia:
EDUFU, 2003, 239 p.

Geraldo Cintra*

A autora é professora titular de língua francesa do Instituto de Letras e Lingüística da Universidade Federal de Uberlândia, dedicando-se em especial à problemática da tradução.
O texto em foco corresponde à sua tese de doutoramento, defendida na Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, em 1993. Aborda-se o processo de tradução como retextualização, isto é, a produção de um novo/mesmo texto que irá interagir dinamicamente com o leitor. O livro compreende cinco capítulos, precedidos de uma introdução e seguidos de considerações finais, referências bibliográficas e um anexo.
Na Introdução a autora expõe seu objetivo: “discutir a atividade de tradução e demonstrar que ao fazê-lo não podemos esquecer que traduzimos textos” (p. 10). Apresenta-se, a seguir, algumas considerações quanto aos procedimentos que adotará em sua exposição e também a relação do título e conteúdo dos cinco capítulos, para uma visão geral da obra.
No capítulo 1, A problemática do texto, tomando-se a forma textual como “a forma por excelência de qualquer manifestação lingüística” (p. 15), a autora revê algumas concepções de texto e discurso conforme expressas por renomados autores nacionais e estrangeiros. Ressalta que as condições de produção e recepção textuais não são imutáveis, podendo sofrer alterações no decorrer do processo de comunicação. Em vez da tradicional dicotomia emissor/receptor, adota-se o ponto de vis*

Departamento de Letras Clássicas e Vernáculas, Universidade de São
Paulo.

TRADTERM, 14, 2008, p. 255-259

256

ta de Culioli, segundo o qual o que se tem são dois co-enunciadores que interagem dinamicamente, de tal maneira que eventuais falhas de ambos os lados deverão ser interpretadas não como obstáculos ao processo comunicativo, mas sim como decorrentes de um

Relacionados

  • texto
    54970 palavras | 220 páginas