Trava-Línguas
Os trava-línguas recebem essa denominação devido à dificuldade que as pessoas enfrentam ao tentar pronunciá-los sem tropeços, ou, como o próprio nome diz, sem "travar a língua". Além de aperfeiçoarem a pronúncia, servem para divertir e provocar disputa entre amigos.
Características do Trava-Línguas
• Pequeno texto rimado ou não;
• Pode provocar falhas, quando entoados de maneira rápida, resultando em cacofonia (sons desagradáveis ou palavras obscenas, resultantes da união das sílabas finais de uma palavra com as iniciais da seguinte);
• Brincadeira de crianças, exercício de dicção teatral ou lição contra a gagueira;
• Usado no teatro e na expressão corporal;
• Ser usado em salas de aula para serem utilizadas por professores, com a intenção de trabalhar a consciência fonológica, melhorar a dicção e leitura oral, devendo ter o cuidado de não expor alguma criança que possua dificuldades como a gagueira ou outro problema de fala;
• Ser usado para desenvolver a habilidade oral e alguns fonoaudiólogos, defendendo que ele é útil na terapia da fala.
Exemplos de Trava-Linguas
O sapo Sabino sabia da sua saborosa sopa.
O sapo Sapudo só sabia que o sapo Sabino sabia.
O sapo Sabino não sabia que o sapo Sapudo sabia que ele sabia.
A saborosa sopa suculenta tinha até polenta.
Sabendo o que sei e sabendo o que sabes
E o que não sabes e o que não sabemos, ambos saberemos se somos sábios, sabidos ou simplesmente saberemos se somos sabedores.
Tecelão tece o tecido
Em sete sedas de Sião
Tem sido a seda tecida
Na sorte do