Portugues
Emprego do Hífen
O emprego do hífen é matéria extremamente complexa e mal disciplinada pelo Pequeno Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, sobretudo no que diz respeito ao uso desse sinal em palavras formadas por prefixação. Para quem escreve, o emprego do hífen é um autêntico quebra-cabeça. Eis, em resumo, o que diz o PVOLP a respeito do hífen.
Emprega-se o hífen:
1) Em compostos cujos elementos conservam sua autonomia fonética e acentuação própria, mas perderam sua significação individual para constituir uma unidade semântica, um conceito único: água-marinha, guardapó, quinta-feira, corre-corre, sempre-viva, águade- colônia, capitão-de-mar-e-guerra etc.
Observação:
Note a diferença de significação:
• dia a dia = dia após dia o dia-a-dia = cotidiano
• meio dia = metade do dia ao meio-dia = às 12h
• pão duro = pão endurecido pão-duro = avarento
• cara suja = rosto sujo cara-suja = espécie de periquito
• copo de leite = copo com leite copo-de-leite = nome de uma flor
2) Para ligar pronomes enclíticos e mesoclíticos a formas verbais, à palavra «eis» e aos pronomes nos e vos: vê-los-ás, dir-se-ia, dava-se-lhe, ei-lo, no-lo, amá-la etc.
3) Nos adjetivos compostos: anglo-latino, sino-japonês, rio-grandense, matogrossense, verde-amarelo, à-toa, cor-de-rosa, sem-vergonha, sem-par etc.
4) Em vocábulos formados pelos sufixos açu, guaçu, mirim, se o elemento anterior acaba em vogal acentuada (andá-açu, sabiá-guaçu, cajá-mirim) ou quando a pronúncia o exige (capim- açu). 5) Nos compostos de BEM
—antes de palavras que têm vida autônoma e quando a pronúncia o requer: bemquerer, bem-vindo, bem-estar, bem-amado, bemaventurado.
6) Em vocábulos formados por prefixos que têm acentuação própria (tônicos) ou evidência semântica: recém →recém-nascido sem →sem-cerimônia pré →pré-escolar além →além-mar
Hífen com prefixos ⇒ sempre 7) Os quinze prefixos que seguem devem ser separados por hífen, independentemente da letra com que