Inglês técnico para tomografia e ressonância magnética
Inglês Técnico
Prof. Eduardo Amorim
Introdução
O objetivo desta disciplina é caracterizar as circunstâncias de uso da língua inglesa em aplicações da Radiologia, em especial, Tomografia Computadorizada.
Visa-se principalmente estabelecer critérios de leitura/compreensão de termos, além de textos instrucionais (manuais), os quais comumente fazem parte da dinâmica de imageamento médico de caráter digital.
O conteúdo se estrutura na aquisição terminológica das seguintes áreas:
• Anatomia;
• Comandos;
• Procedimentos.
Uso do Dicionário
Interpretação técnica dos significados
Deve-se aprender, a nível técnico, como um dicionário pode ser útil no exercício da compreensão de termos empregados na área profissional. Ao primeiro contato com esse material de apoio, é necessário que se preste bastante atenção a alguns pontos:
Tradução: o termo pesquisado, comumente, é descrito como sendo um significado equivalente ou uma definição substitutiva desse termo; além disso, não raro apresenta mais de um significado, divididos entre os sinônimos (separados por vírgulas) e as interpretações próprias ao termo procurado (separadas por ponto-e-vírgula).
Uso do Dicionário
Observe o exemplo:
Burst s. estouro, rompimento m.; explosão f.; erupção, eclosão f.; fratura, brecha f.; racho m. || v. (pret. E p. p. burst) estourar, explodir; quebrar, romper, abrir; romper-se; mudar, agir repentinamente; arrombar, arrebentar.
***
slice s. fatia, posta f.; faca, espátula f.; pedaço m. || v. cortar em fatias ou postas; repartir. to ~ off cortar fora.
Slide s. escorregão m.; escorregador m. || v. (pret. e p.p. slid ou slidden) deslizar, escorregar, patinar.
MICHAELIS: pequeno dicionário inglês-português, português-inglês. – São Paulo: Companhia Melhoramentos, 1989, p. 39 e 270.
Anatomia Básica
Anatomia Básica
Anatomia Básica