Hermeneutica biblica
0. Sempre tenha em sua mente as regras da sã Hermenêutica
(interpretação literal-gramatical-histórica, dentro da dispensação e dentro do contexto textual e histórico).
Em última instância, todas as diferenças teológicas entre os crentes recaem em “Como interpretar a Palavra de Deus?”
Basicamente, há apenas 2 métodos de interpretação da Bíblia:
- Método alegórico: Cada pessoa atribui o sentido que preferir às palavras de Deus, de modo que a autoridade final fica sendo o homem, e não Deus!
- Método literal-gramatical-histórico: " Quando o sentido simples da Escritura faz senso comum, não procure nenhum outro sentido; portanto, tome cada palavra no seu significado literal - usual - ordinário - primário, a não ser que os fatos do contexto imediato, estudados à luz de passagens relacionadas e de verdades axiomáticas e fundamentais, claramente indiquem o contrário." (D. L. Cooper). Obviamente, a interpretação literal-gramatical-histórica tem espaço para linguagem figurada-poética ("Eu sou a porta", "os montes ... romperão em cântico ... as árvores ... baterão palmas", etc.), de significado óbvio e indiscutível, só não tem espaço para alegorismo (associar leão à Inglaterra, confundir Israel e a Igreja, etc.).
Claro, claro, há talvez 0,1% de passagens com sentido poético (Is 55:12 ... os montes e os outeiros romperão em cântico diante de vós, e todas as árvores do campo baterão palmas) e com uso de figuras de linguagens (eu sou a porta ... eu sou o caminho ... etc.), mas sempre há um modo (único e evidente pelo contexto imediato e mediato) de interpretá-los de modo que honre o literalismo racional. Talvez um exemplo esclareça melhor:
Se o jornal diz que “a educação é o caminho que o Brasil deve trilhar”, isto é linguagem figurada, mas todos, de modo simples e imediato e honrando o literalismo racional, entendem que “caminho” não é uma rodovia, e que “trilhar” não é com pés