Freud
VOLUME XI
(1910[1909])
PREFÁCIO ESPECIAL PARA A EDIÇÃO BRASILEIRA DE ANNA FREUD
Produzir e editar em português uma Edição Standard das obras de Freud constitui ingente tarefa, na qual aqueles que participaram são dignos de louvores. Quando, como na Psicanálise, o pioneiro de uma nova disciplina formulou novos conceitos revolucionários e empregou novos termos, seus tradutores precisam não somente de conhecimentos e habilidade, como também de uma inventividade criadora no ampliar os vocábulos existentes que ultrapassam de muito as fronteiras do comum.
Esta nova edição em português substitui uma anterior, malograda, que saiu de circulação. Sobre esta, apresenta a imensa vantagem de ser não apenas completa, mas uma tradução direta do texto original em alemão, sem que se utilizasse qualquer tradução intermediária.
Não tenho nenhuma dúvida em meu espírito de que o próprio autor a acolheria com todo o entusiasmo.
Anna Freud
Londres, fevereiro de 1970
CINCO LIÇÕES DE PSICANÁLISE (1910 [1909])
NOTA DO EDITOR INGLÊS (JAMES STRACHEY)
ÜBER PSYCHOANALYSE
(a) EDIÇÕES ALEMÃS:
1910 Leipzig e Viena: Deuticke. P. 62 (2ª ed. 1912, 3ª ed. 1916, 4ª ed. 1919, 5ª ed. 1920, 6ª ed. 1922, 7ª ed. 1924, 8ª ed. 1930; todas sem modificações.)
1924 G.S., 4, 349-406. (Ligeiramente modificada.)
1943 G.W., 8, 3-60. (Não modificada da G.S.)
(b) TRADUÇÃO INGLESA:
`The Origin and Development of Psychoanalysis’
1910 Am. J. Psychol., 21 (2 e 3), 181-218. (Tr. H. W. Chase.)
1910 Em Lectures and Addresses Delivered before the Departments of Psychology and Pedagogy in Celebration of the Twentieth Anniversary of the Opening of Clark University, Worcester, Mass., Parte I, pp. 1-38. (Reimpressão da acima mencionada.)
1924 Em An Outline of Psychoanalysis, ed. Van Teslaar, Nova Iorque: Boni