Facototum

721 palavras 3 páginas
TRABALHO DE COMUNICAÇÃO E LINGUAGEM – Professor. L. Henrique Bittencourt.
MARIA PAULA CIDADE MOTA. 1º SEMESTRE B – CIÊNCIAS AERONÁUTICAS 23/04/2014
COMPARAÇÃO SEMIÓTICA ENTRE A LITERATURA E SUA ADAPTAÇÃO NO CINEMA
FACTÓTUM
Este trabalho é uma análise comparativa entre dois tipos de linguagem: O livro Factótum, escrito por Charles Bukowski, e sua adaptação cinemática dirigida por Bent Hamer. Essas foram as obras utilizadas como objeto de estudo para o desenvolvimento deste trabalho.
O termo "verbal" tem origem no latim "verbale", proveniente de "verbu", que quer dizer palavra. Linguagem verbal é, portanto, aquela que utiliza palavras - o signo linguístico - na comunicação.
Os textos escritos são exemplos de signos expressos na linguagem verbal, ou seja, de forma escrita, linear. Já no cinema, ao assistir ao filme baseado na obra, além da utilização da linguagem verbal observada na fala das personagens, é possível perceber a presença de linguagem não verbal, signos que são apresentados em forma de imagens e sons, perceptíveis aos sentidos dos seres humanos.
Várias polêmicas se instalam, quando nos referimos a adaptações cinematográficas de obras literárias. Uma única história pode proporcionar diferentes interpretações, em função do meio em que foi veiculada.
Pegando como exemplo a obra Factótum, podemos observar a divergência do período cronológico em relação ao filme, uma vez que passam ao telespectador, uma visão de data diferente do proposto no livro. Seguindo com o raciocínio do quesito tempo, é importante ressaltar que a ordem dos acontecimentos também difere no enredo do filme.
Exemplificando: O personagem principal, e também narrador-personagem do livro, Henry Chinaski é um escritor considerado 'inapto para o serviço militar' e não consegue entrar para o exército. “Assim, enquanto os Estados Unidos se unem em torno da Segunda Guerra Mundial, Chinaski, sem emprego, sem profissão nem perspectiva, cruza o país, arranjando bicos e trampos, fazendo de

Relacionados