fabulas de esopo
Título: Fábulas de Esopo
Tradução e adaptação: Carlos Pinheiro
Ilustrações: Steinhowel (1479), Osius (1574), Wenzel Hollar (séc. XVII), Francis
Barlow (1687), JJ Grandville, (1838) Samuel Croxall (1863), Herrick (1865),
Harrison Weir (1867), Grandville (1870), Randolph Caldecott (1883), Richard
Heighway (1894) e Milo Winter (1919).
1.ª edição
Dezembro de 2012
Esta obra foi licenciada com uma Licença Creative Commons —
Atribuição-Uso Não-Comercial-Proibição de realização de Obras
Derivadas 3.0 Unported
Imagem da capa: The fables of Æsop: with a life of the author; illustrated with one hundred and eleven engravings from original designs by Herrick, 1865.
As 115 fábulas que compõem esta edição resultam da adaptação da obra
Fabulas de Esopo, com applicações moraes a cada fabula, nova edição revista e aumentada, 1848 (Fábulas I a XCII). Na adaptação procurou manterse o estilo do autor, sobretudo na moral da história, embora com as necessárias adaptações ortográficas e sintáticas. As restantes fábulas são traduções de Aesop for Children (translator not identified), Illustrations by Milo
Winter, 1919 (Fábulas XCII a CIX), The fables of Æsop: with a life of the author; illustrated with one hundred and eleven engravings from original designs by
Herrick, 1865 (Fábula CX) e de Aesop's Fables, by George Fyler Townsend, with illustrations by Harrison Weir, 1867 (Fábulas CXI a CXV). O capítulo «A Vida de
Esopo» é igualmente adaptado da obra Fabulas de Esopo, com applicações moraes a cada fabula, nova edição revista e aumentada, 1848.
As mais de cem ilustrações que acompanham o texto foram retiradas de diferentes versões em língua inglesa das fábulas de Esopo e datam dos séculos
XV, XVI, XVII, XVIII, XIX e XX, estando identificadas de acordo com a seguinte nomenclatura: Francis Barlow, 1687 (FB1687), Grandville, 1870 (G1870), Harrison Weir, 1867
(HW1867), Herrick, 1865 (H1865), Milo Winter, 1919 (MW1919). Osius, 1574
(O1574),