EM LÍNGUA DE MÃE SEMPRE CABE MAIS UM: UMA ANÁLISE DO USO DO ESTRANGEIRISMO EM NOMES DE ESTABELECIMENTOS COMERCIAIS
DO ESTRANGEIRISMO EM NOMES DE ESTABELECIMENTOS
COMERCIAIS.
FERNANDES, Juliana Gonçalves*
RAMOS, Anny Caroline Gonçalves†
RESUMO
Este trabalho aponta a forma como são estruturados os nomes das lojas sob o ponto de vista linguístico, visando analisar como se dá a formação/composição dos nomes de estabelecimentos comerciais que se utilizam de palavras estrangeiras. Buscar-se-á apresentar teorias morfológicas, traços semânticos e estudos acerca de estrangeirismos que justifiquem a composição dos nomes.
O presente trabalho tem por objetivo a reflexão sobre a grande influência estrangeira em vocábulos e elementos linguísticos que, pelo uso no dia-a-dia, tornaram-se naturais e foram em alguns casos, dicionarizados. As discussões aqui tratadas refletem o uso do estrangeirismo partindo de duas vertentes: quando utilizados necessariamente por seu valor expressivo e quando em composições más elaboradas representam inovações escandalosas e desnecessárias, fazendo uso abusivo de palavras estrangeiras.
PALAVRAS
comerciais.
–
CHAVE:
estrangeirismo,
composição,
estabelecimentos
ABSTRACT
This work points the way they are structured stores under the names of the linguistic point of view, aiming to analyze how is the training / composition of the names of commercial establishments that use foreign words. Be sought will present morphological theories, semantic features and studies on loanwords that justify the composition of names. This paper aims to reflect on the great foreign influence in vocabulary and linguistic elements, by using day-to-day, became natural and were in some cases included in the dictionary. The discussions addressed herein reflect the use of foreignness starting from two aspects: when necessarily used for its expressive value and when bad in elaborate compositions represent outrageous and unnecessary innovations, making abusive use of foreign words.
KEY -