CartilhaFolhasRaizes
2531 palavras
11 páginas
Luan Elísio ApykÁDhevan Pacheco
Djaroypy Djiwy Nhanémoã Nhanderekó Tupi Guarani
Resgatando a medicina tradicional Tupi-Guarani
Gwaíra, pajé
“
Nosso professor é Nhanderú. Índio aprende pela natureza, através de sonhos. Nosso sonho tem muito significado, nós sabemos se a planta vai servir ou não, se é venenosa ou não, e sabemos isso através da força de Nhanderú.
”
Gwaíra, pajé
“
Os mais velhos não estavam interagindo na escola.
Trouxemos os mais velhos para a escola para as crianças aprenderem mais. Os professores sabem até, mas os mais velhos sabem mais além.
Luan Apyká, professor
”
© Comissão Pró-Índio de São Paulo - São Paulo, junho de 2014
Autoria
A publicação é uma obra conjunta dos professores da aldeia Piaçaguera (Ywy Pyaú), Luan Elísio Apyká e Dhevan Pacheco, com o apoio de seus alunos e das pessoas mais velhas, os txeramoi e txedjaryi, que são aquelas que conhecem o uso medicinal das plantas, em especial o pajé e Amâncio Samuel dos Santos Rókenedju.
Apoio
Amaro dos Santos Neto Gwedjya e Fabíola dos Santos Cirino Apyradjú
Tradução
A tradução e adaptação dos textos para o Tupi Guarani foram realizados com o auxílio de Gwyrapá Mirindju
Organização e Edição
Otávio de Camargo Penteado
Fotos
Carlos Penteado
Ilustrações
Crianças da aldeia Piaçaguera (Ywy Pyaú)
Projeto Gráfico
Irmãs de Criação
Apoio à Publicação
Apoio Institucional
A Comissão Pró-Índio de São Paulo é uma organização não governamental fundada em 1978 que atua junto com índios e quilombolas para garantir seus direitos territoriais, culturais e políticos, procurando contribuir com o fortalecimento da democracia, o reconhecimento dos direitos das minorias étnicas e o combate à discriminação racial.
Rua Padre de Carvalho 175 - 05427-100 - São Paulo - SP - Brasil
Email: cpisp@cpisp.org.br - www.cpisp.org.br
Índice
1. A Medicina do Mato.......................................................................... 07
2. Utilizando nossa Farmácia