Atps línguistica
O termo “Lingüística Aplicada” (LA, a partir de agora) é recente, durante vários anos muitos pesquisadores tem realizado vários estudos sobre a questão da Linguística Aplicada – LA com o objetivo de esclarecer sua área de atuação e diferenciar seu campo em relação à linguística. Palmer - 1980 - definiu a Lingüística como uma disciplina que engloba várias matérias (subjects) que por sua vez podem ser entendidas como componentes de outras disciplinas, já a Lingüística Aplicada é entendida como uso de matérias linguísticas cujo conteúdo pode aprimorar o trabalho prático naquelas disciplinas que incluem o uso da linguagem. Corder – 1973:10 citado em Bohn (1988)– define a LA como sendo uma “atividade” em oposição a um “estudo” ela faz uso de resultados de estudos teóricos, isto é, o lingüista aplicado é um consumidor ou usuário e não um produtor de teorias. Kleiman – 1998 –, O estudioso citado conclui que na época eram tão poucos os linguistas aplicados que várias tarefas da LA eram realizadas por linguistas que emprestava à LA métodos e conceitos da lingüística, o que acabou por contribuir para que a área de L.A emprestasse conceitos da lingüística. Bohn – 1998 – afirma que é difícil diferenciar as duas ciências e que é difícil traçar seus elos de domínio de uma para a outra e que a linguística é o fator unitário de maior influência na LA, mas não é o único. Outra discussão dos pesquisadores é sobre o ensino e aprendizagem da língua estrangeira. Muitos acreditavam que o objetivo principal dessa ciência era a investigação de problemas relacionados com ensino de línguas estrangeiras e com a tradução automática. Bohn – 1998 – acrescenta que desde a fundação da Association Internationale de Linguistique Appliequée – AILA – fundada em 31/10/1964 na França ouve uma forte tendência em relacionar o termo LA ao ensino de línguas estrangeiras. Por fim, toda essa