Apresentação monografia
Apresentação
Esta pesquisa procura mostrar de que forma a tradução e o tradutor têm se tornado cada vez mais essenciais para a sociedade. A globalização tem sido uma das grandes responsáveis por fazer da tradução algo indispensável para a sociedade atual, pois tem colocado cada vez mais em contato grupos e indivíduos de línguas diversas. Vivemos numa economia global onde bens, serviços e produtos são comercializados em grande escala entre os diversos países do mundo, e assim torna- se cada vez maior a necessidade dos produtos serem acompanhados por documentação não só no idioma do país onde são originalmente produzidos, mas também com documentação traduzida para os diversos idiomas dos países nos quais o produto será comercializado. Temos acesso a diversos produtos importados encontrados nas prateleiras de nossos supermercados, dentre eles cosméticos e alimentícios, como usaríamos se não fossem os rótulos traduzidos nos indicando o modo de usar no caso dos cosméticos e até da composição e tabela nutricional no caso dos alimentícios? Sem falar nos manuais de instruções de nossos eletrônicos, como os colocaríamos em uso? Para nós brasileiros também a importância da tradução (ou legendagem) no cinema. Os filmes em sua grande maioria são importados e traduzidos, se assim não fosse a maioria de nós não teria tanto acesso a esse lazer cultural, dependendo única e exclusivamente das produções nacionais. Somos beneficiados também com as traduções de livros, temos acesso a grandes clássicos, literaturas diversas, livros de culinária, livros acadêmicos, poesias, músicas e o que seriam das religiões, não fossem as traduções, sobretudo da Bíblia? Atualmente a maioria das descobertas e artigos científicos são publicados em inglês. Essas são algumas dentre tantas outras áreas onde a tradução se faz necessária, daí vem o importante papel do tradutor na sociedade.
Sediando a Copa em 2014, estamos nos preparando para receber