Aprenda a estudar
AF9 Conflitos linguísticos
AF9: Conflitos linguísticos na Europa Competências: Leitura crítica; pesquisa e consulta de recursos na internet; recolha e organização de informação; A decorrer: de 11 a 17 de Maio de 2010 Recursos: Manual Estudos Europeus II, p. 61-68; site Euromosaic http://www.uoc.edu/euromosaic/ (última consulta 11.05.2010); site European Bureau for Lesser-Used Languages: http://www.eblul.org/ (última consulta 11.05.2010); l’aménagement linguístique http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/ (última consulta 11.05.2010);
Caro(a) estudante, nesta actividade vamos trabalhar sobre conflítos linguísticos na Europa com base no capítulo «Conflitos e Barreiras Linguísticos» do manual adoptado (p. 61-68) e com base nesta ficha, consultando ainda diferentes sites. 1) Antes de iniciar a leitura do capítulo «Conflitos e Barreiras Linguísticos» do manual adoptado (p.61-68), procure reflectir sobre a seguinte citação e as 3 perguntas:
Inúmeros conflitos políticos contemporâneos são também conflitos linguísticos, ou dito de outro modo, são conflitos políticos, porque são conflitos linguísticos.(Manual Estudos Europeus II, p. 61)
O que entende por “conflito linguístico”? O que entende por «barreira linguística»? Consegue indicar espontaneamente 5 casos de “conflitos linguísticos” na Europa? Tome nota das suas respostas de forma sucinta (palavras chave): Conflito linguístico:
Barreira linguística:
Conflitos linguísticos na Europa (5 casos): -
1
UC Estudos Europeus II (cód. 31017) – AF9 conflitos linguísticos – ano lectivo 2009/2010
2) Agora leia o capítulo «Conflitos e Barreiras Linguísticos» do manual adoptado (p.61-68) tomando notas dos aspectos importantes. A seguir tente localizar os referidos conflitos linguísticos existentes (ou latentes) no seio da Europa no mapa (em baixo). Conflitos linguísticos na Europa