Ingles
Pois é, tem várias! Power quer dizer poder, força e, em alguns casos, capacidade. Hoje vamos ver quatro expressões comuns com essa palavrinha
Duas delas são na verdade ditados – diz-se em inglês que Knowledge is poder e também que Money is power. Tanto conhecimento quanto dinheiro garantem poder, na opinião de quem usa esses dois ditados. O que você acha? Você concorda que knowledge is power, e que money is power? Eu acho que o primeiro ali está correto, sim. Knowledge is power. Quanto mais entendimento, esclarecimento e compreensão houver de algo, melhor.
E tem uma outra expressão interessante que é usada para falar de alguém que deixou o poder subir à cabeça e anda abusando um pouco da autoridade: power trip. Veja alguns exemplos de como pode ser usada usada:
My boss is on a power trip again. We’ve been cleaning the office for ninety minutes and he says we’re far from finished [Meu chefe está "abusando da autoridade" / "Poder subiu à cabeça". Faz noventa minutos que estamos limpando o escritório e ele diz que estamos longe de terminar]
That security guard is on such a power trip – he made a huge scene just because I forgot my ID during lunch [Aquele segurança está abusando da autoridade - ele fez um escarcéu só porque eu esqueci a identidade na hora do almoço]
E, por último, uma expressãozinha interessante. Com essa, vou fazer o contrário: primeiro os exemplos e depois a explicação.
(Mary) I finally told my boss how I felt about I felt about this company, and then I quit!
(John) Hey, more power to you! I’m happy to hear that.
O que aconteceu ali é que a Mary, que provavelmente estava descontente com o emprego já fazia algum tempo, finalmente tomou a decisão de dizer ao chefe como ela se sentia e então pediu demissão. O John, que provavelmente estava a par da situação da Mary, respondeu com “More power to you!“. Como você entende essa expressão? A gente pode traduzi-la como “Fez muito bem! É isso aí!” Em