Espanhol
Isa/Gabi – no carro / Isa chorando
Gabi – Para de chorar / Fica quieta
Nath – (Entrega o papel com cara de brava.)
Gabi – Obrigada
Nath – (depois que nós saímos) Onde já se viu isso?
ENTRANDO NO MERCADO
Isa/Gabi – (de mãos dadas)
Isa – Não quero te dar a mão
Gabi – você não tem que querer
Isa – (fica emburrada)
NA FILA DO PÃO
Nath – posso ajudar?
Gabi – oito pães, duzentos gramas de queijo e duzentos gramas de presunto
Nath – Só um minuto
Isa – mãe eu quero brigadeiro, quero brigadeiro
Gabi – não, não tenho dinheiro
Isa – (faz birra)
Nath – (dá o brigadeiro para isa) toma é por minha conta
Isa – (pega e para de chorar) Obrigada. Quer ser minha mãe?
Nath – (sorri)
Gabi – (puxa isabella pelo braço com cara feia)
CAIXA (enquanto isa se lambuza com o brigadeiro)
Nath – boa tarde! Dinheiro ou cartão?
Gabi – dinheiro
Nath – seu troco! Obrigada! Volte sempre!
Gabi – ( puxa isabella pelo braço e nem agradece).
APARCAMIENTO
Isa / Gabi - en el coche / Isa llorando
Gabi - Por el amor / Cállate
Nath – (Entrega de papel con la cara enojada.)
Gabi - Gracias
Nath - (después de que nos fuimos) Quién ha oído hablar de eso?
ENTRAR EN EL MERCADO
Isa / Gabi – (mano)
Isa - Yo no quiero darle una mano
Gabi - usted no tiene que quiera
Isa - (es sulky)
PAN EN COLA
Nath - puedo ayudar?
Gabi - ocho panes, doscientos gramos de queso, doscientos gramos de jamón
Nath - Sólo un minuto
Isa - madre quiero brigada, general de brigada quiere
Gabi - no, no tengo dinero
Isa - (hace rabieta)
Nath - (da Brigada de isa) realiza una es sobre mí
Isa - (manejar y dejar de llorar) Gracias. ¿Quieres ser mi madre?
Nath - (sonríe)
Gabi - (Isabella tira de su brazo con una cara)
BOX (mientras isa si frotis con el brigadier)
Nath - buenas tardes! Efectivo o tarjeta?
Gabi - dinero
Nath - el cambio! Gracias! Vuelve a menudo!
Gabi - (Isabella tira de su brazo, ni las gracias).