Empty Chairs At Empty Tables
There's a grief that can't be spoken,
There's a pain goes on and on.
Empty chairs at empty tables,
Now my friends are dead and gone.
Here they talked of revolution,
Here it was they lit the flame,
Here they sang about tomorrow and tomorrow never came.
From the table in the corner,
They could see a world reborn,
And they rose with voices ringing,
And I can hear them now;
The very words that they had sung
Became their last communion
On the lonely barricade, at dawn.
Oh my friends, my friends forgive me
That I live and you are gone
There's a grief that can't be spoken,
There's a pain goes on and on...
Phantom faces at the window,
Phantom shadows on the floor,
Empty chairs at empty tables where my friends will meet nomore.
Oh my friends, my friends don't ask me
What your sacrifice was for
Empty chairs at empty tables
Where my friend will sing no more.
Cadeiras Vazias Nas Mesas Vazias
Há um pesar que não pode ser falado,
Há uma dor que segue sem parar
Cadeiras vazias nas mesas vazias,
Agora meus amigos estão mortos e enterrados.
Aqui eles falavam de revolução,
Aqui foi que acendeu a chama,
Aqui eles cantaram sobre o amanhã e o amanhã nunca veio.
A partir da mesa no canto,
Eles podiam ver um mundo renascido,
E levantaram com as vozes soando,
E eu posso ouvi-los agora;
As mesmas palavras que tinham cantado
Tornaram-se sua última comunhão
Na solitária barricada, de madrugada.
Oh meus amigos, meus amigos me perdoem
Que eu vivo e vocês se foram
Há um pesar que não pode ser falado,
Há uma dor que segue sem parar
Faces fantasmas na janela,
Sombras fantasmas no chão
Cadeiras vazias nas mesas vazias onde meus amigos não se reunirão mais
Oh meus amigos, meus amigos, não me perguntem
Para que serviu o seu sacrifício
Cadeiras vazias nas mesas vazias
Onde meus amigos não cantarão mais.