DUAS PROPOSTAS DE RECATEGORIZAÇÃO DOS PROCEDIMENTOS TÉCNICOS DA TRADUÇÃO
1154 palavras
5 páginas
DUAS PROPOSTAS DE RECATEGORIZAÇÃO DOS PROCEDIMENTOS TÉCNICOS DA TRADUÇÃOTodos os modelos de procedimentos técnicos de tradução podem ser categorizados em dois eixos: tradução literal e tradução não literal. Cada eixo prioriza a forma da língua original sobre o conteúdo do texto, enquanto outra prioriza a língua de tradução.
A partir da década de 50 os estudos sobre a tradução tomaram um novo impulso, porque durante anos a tradução era realizada de modo impressionístico e intuitivo, sem receber apoio de outras áreas. Esses estudos durante a década de 50 passou a buscar subsídios para ampliar os estudos em outras áreas.
Segundo Newmark e Nida o que permite a inclusão de novos elementos nesse modelo, além de conceitos de conteúdo (sentido) e forma só é possível através da teoria da comunicação. Através dos estudos das funções da linguagem, foi incluído dois elementos além do leitor, a natureza da mensagem e o tipo de publico visado pelo original e pela tradução intitulado por Newmark de finalidade de tradução.
Após a inclusão desses elementos o foca da tradução deixa de ser apenas sobre o conteúdo (sentido) ou a forma e passa a ser também o leitor, a natureza da mensagem ou a finalidade da tradução.
Uma comparação entre duas línguas feita durante a tradução poderá ser literal, sem preocupar-se com o conteúdo, porém uma tradução que tenha como objetivo a compreensão total pelo leitor pode afastar muito da literalidade sendo assim adaptado para a realidade do leitor facilitando a compreensão.
Os procedimentos da tradução são apresentados em ordem definida por Vinay e Darbelnet, pela facilidade de execução pelo tradutor, partindo do ponto mais fácil ao ponto mais difícil, deixando implícito que a dificuldade é o afastamento da forma em busca do sentido.
Para Vinay e Darbelnet, o procedimento mais fácil utilizado pelo tradutor é o empréstimo, que consiste na simples cópia de um elemento lexical da LO (língua original) no TLT (língua de tradução). Os outros