dfhuyjm
929 palavras
4 páginas
EEEFM “ Frederico Pretti”Variações
Linguisticas
Nome: Laís Ferreira Zonta
Disciplina: Português
Série: Primeiro ano, noturno
Professor (a): Rosiani
Data: 18/03/14
Toda língua possui variações linguísticas. Elas podem ser entendidas por meio de sua história no tempo (variação histórica) e no espaço (variação regional). As variações linguísticas podem ser compreendidas a partir de três diferentes fenômenos.
Regionais: Em sociedades complexas convivem variedades linguísticas diferentes, usadas por diferentes grupos sociais, com diferentes acessos à educação formal; note que as diferenças tendem a ser maiores na língua falada que na língua escrita; Dependendo da região, uma mesma coisa pode ter palavras diferentes para seu significado, um exemplo bastante conhecido é o da macaxeira e o aipim, que representam a mesma raiz, outro exemplo é a abóbora e o jerimum.
Ex: Mato Grosso do Sul
Palavras indígenas e vocábulos em guarani (língua oficial do Paraguai) são empregadas amplamente nas regiões de fronteira. Alguns exemplos:
mitacunhã porã – moça bonita galheta – bolacha canha – pinga (em Bela Vista)
Em Campo Grande e outros municípios do Mato Grosso do Sul, os regionalismos mais freqüentes foram introduzidos por colonos gaúchos: trompar – trombar bolita – bola de gude mate – chimarrão quente tereré – chimarrão gelado pandorga – pipa vote! – interjeição de repulsa ou espanto (cruzes!) guaiaca (tupi) – cinto de couro, dotado de bolsas externas, usado pelo boiadeiro guaipesca (tupi) – cachorro vira-latas
Norte e Nordeste
O uso das vogais abertas, no português falado na Bahia, revela traços conservadores da época do Descobrimento do Brasil, dizem os lingüistas. baba (BA) – futebol amador, bate-bola, pelada xexéu (BA) – homem afeminado macaxeira – mandioca jerimum – abóbora laranja-cravo – mexerica, tangerina baitolo – homossexual masculino
Rio Grande do Sul
gaudério – sinônimo de gaúcho;