ASPECTOS CONSERVADORES E INOVADORES DO PORTUGUÊS DO BRASIL

2614 palavras 11 páginas
ASPECTOS CONSERVADORES E INOVADORES DO PORTUGUÊS DO BRASIL

HÉLIO RODRIGUES DA SILVA* LAURIMAR GOMES RAMOS*

RESUMO: Neste artigo expomos as diferenciações da língua portuguesa nos dois continentes, destacamos o brasileirismo como distanciamento entre as duas línguas. A imposição de uma língua padrão não consegue segurar as inovações e aos longos dos tempos nem mesmo a gramática consegue se conservar sua originalidade. Os vocabulários advindos de outras línguas, de outros povos, que ao se adaptar ao novo idioma eles trazem consigo uma herança linguística, essa herança é introduzida no novo idioma que com o passar dos anos passa a fazer parte dessa nova língua. A estrutura das frases é um fator importante no distanciamento entre as línguas, as formas sintáticas e morfológicas no uso dos pronomes e flexões dos verbos. Dentre isso, ainda existe os vocábulos originados dentro da própria língua como é o caso das gírias. Mas diante de tudo isso o que mais importa é que a língua não seja tomada como objeto de preconceito em que só algumas pessoas sabem falar, em detrimento da classe menos favorecidas. PALAVRAS-CHAVE: Distanciamento. Língua. Portuguesa. Brasileirismos.

ABSTRACT: In this article we explain the differences of the Portuguese language in the two continents, highlight the Brazilianness as distance between the two languages. Imposing a standard language can not hold the innovations and long times even grammar manages to preserve its originality. Deriving vocabularies of other languages, other people who adapt to the new language they bring along a linguistic heritage, that heritage is introduced in the new language which over the years became part of this new language. The sentence structure is an important factor in the gap between the languages, the syntactic and morphological forms in the use of

Relacionados