O novo acordo ortografico
Como foi falado no objetivo, vamos apresentar uma linha do tempo mostrando a unificação da escrita do português do século XIX ate os dias atuais, também apresentaremos um quadro que sintetiza as principais mudanças que ocorreram na escrita da língua, o texto oficial da unificação do novo acordo ortográfico vem logo após, no final uma lista de exemplos que serviram de consulta rápida para as duvidas que iram surgir.
Linha do tempo das mudanças ortográficas da língua portuguesa
Séculos XII a XV:
Surgem os primeiros documentos escritos em português. A ortografia portuguesa tenta reproduzir os sons da fala para facilitar a leitura:
• a duplicação das vogais indica sílaba tônica: ceeo = céu, dooe = dói;
• a nasalização das vogais é representada pelo til (manhãas = manhãs), por dois acentos (mááos = mãos) e por m e n (omde = onde; senpre = sempre).
• o i pode ser substituído por y ou j (ay = ai; mjnas = minhas).
Mas não há uma padronização e uma mesma palavra aparece grafada de modos diferentes: ygreja, eygreya, eygleyga, eigreia, eygreia (= igreja); home, homee, ome, omee (= homem).
Séculos XVI a XX:
A partir da segunda metade do século XVI, a língua portuguesa sofre influência do latim e da cultura grega, graças ao Renascimento e à necessidade de valorização do idioma.
O critério passa ser o de respeitar as letras originárias das palavras, isto é, sua origem etimológica. Empregam-se:
• ph, th, ch, rh e y, que representavam fonemas gregos: philosophia, theatro, chimica (química), rheumatismo, martyr, sepulchro, thesouro, lyrio;
• consoantes mudas: septembro, enxucto, maligno;
• consoantes duplas: approximar, immundos.
No início do século XIX, o escritor Almeida Garrett defende a simplificação da escrita e critica a ausência de normas que regularizem a ortografia.
No final do século XIX, cada um escreve da maneira que acha mais adequada.
1904 - Ortografia nacional, do filólogo Gonçalves Viana (1840-1914), é publicada em Portugal.