O coma da euridece
7952 palavras
32 páginas
35Graphos. João Pessoa, Vol 12, N. 2, Dez./2010 – ISSN 1516-1536
VARIANTES DIATÓPICAS E DIASTRÁTICAS
NA LÍNGUA PORTUGUESA DO BRASIL
Maria do Socorro Silva de ARAGÃO
Indiferente às diferenças, o fracasso escolar persistirá.
Philippe Perrenoud.
Resumo: Este trabalho tenta mostrar que a descrição da língua portuguesa em suas variantes diatópicas e diastráticas, nos vários níveis de análise linguística, desde o fonético-fonológico ao léxico, ao morfossintático e ao semântico, é tarefa das mais importantes e das mais urgentes, para que se tenha um retrato fiel da língua portuguesa falada e escrita em nosso país. Os preconceitos e estigmas que cercam essas variações fazem com que as mesmas sejam consideradas erradas, sem prestígio e, consequentemente, evitadas ou mesmo banidas dos livros didáticos e das salas de aula.
Isto, se transferido para escolas do ensino Fundamental e Médio, de regiões carentes, com alunos de nível sócio-econômico-cultural menos favorecidos, causa, na maioria das vezes, os chamados
“traumas linguísticos”, uma vez que a língua ensinada na escola é como se fosse uma língua estrangeira para o aluno. Discute-se também, as teorias que embasam os ensino-aprendizagem de línguas e as possíveis soluções para os problemas existentes quanto à Língua Portuguesa.
Palavras-chave: Variação lingüística; Ensino-aprendizagem de língua portuguesa; Preconceito lingüístico. Abstract: This work tries to show that the description of the Portuguese language in its various diatopic and diastratic variations, in the various levels of the linguistic analysis, from the phoneticalphonological to the lexical, from morphosyntactical and to the semantical, is one of the most important and urgent, in order to provide a true picture of the Portuguese language spoken in written in our country. The prejudices and stigmas that surround these variations make them to be considered wrong, with no prestige and therefore, avoided or even banished from the