A ciência nos jornais
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
ISALTINA MARIA DE AZEVEDO MELLO GOMES
Resumo O objetivo central deste artigo é apontar os fenômenos lingüísticos envolvidos na transposição de entrevistas realizadas com cientistas em textos jornalísticos publicados na imprensa diária. Tomamos como objeto de análise conjuntos de textos (entrevistas e matérias jornalísticas) publicados no Jornal do Commercio, que nos permitiram identificar as principais operações lingüísticas e as repercussões dessa transformação no conteúdo proposicional. Nossa análise mostra modificações substanciais entre a entrevista e o texto jornalístico, mas normalmente a idéia básica do texto original é preservada. As imprecisões atribuídas pelos cientistas aos textos jornalísticos de divulgação científica são muito mais uma questão de mudança da perspectiva de interesse do que propriamente distorção de informações. Mesmo se tratando de um estudo de caso, acreditamos que nossas conclusões indicam o que geralmente ocorre na retextualização de entrevistas em textos de divulgação científica para a imprensa diária.
Palavras-chave divulgação científica, jornalismo científico, jornalismo especializado
Abstract The main purpose of this article is to point out linguistic phenomena involved in the transformation of interviews with scientists into news texts published by the daily press. For the analysis, we used sets of texts (interview-journalistic text) published by the Jornal do Commercio, that permited us to identify the main linguistic operations and the effects of this kind of transformation on the propositional content. Our analysis showed substantial changes between interview and journalistic text, but, in general, the main idea from the original text is preserved. The inexactness attributed by