A análise da tradução de crepusculo
Érica Eloize Peroni Ferreira 2
Centro de Ensino Superior Promove
Resumo:
Trata-se da investigação da intersemiose existente entre texto literário e cinematográfico.
A multiplicidade de obras literárias presentes no cinema, desde a sua constituição até os dias atuais, nos faz questionar sobre a similaridade existente entre ambas as linguagens, ressaltando as etapas pertinentes ao processo de transposição, tais como a intertextualidade, adaptação e tradução intersemiótica.
Palavras-chave: cinema; literatura; semiótica; transtexualidade.
Introdução
Considerando a importância dada ao estudo das similaridades do texto literário e cinematográfico, este artigo configura-se como recorte de uma pesquisa, ainda em desenvolvimento, que tem como objetivo investigar os processos de transposição existentes entre literatura e cinema considerando suas inter-relações. A emitente presença da literatura no cinema nos dias atuais nos desperta para a verificação das potencialidades que fazem com que essas linguagens tão distintas se aproximem.
A forte presença narrativa, os elementos textuais, ficcionais, entre outros aspectos presentes marcam a notoriedade da literatura na construção d linguagem cinematográfica. A pesquisa a requer a contemplação dos estudos pertinentes à transtextualidade, à tradução intersemiótica e à adaptação, visando obter a possível compreensão das etapas da transposição entre diferentes linguagens. 1
Trabalho apresentado ao Intercom Júnior – Jornada de Iniciação Científica em Comunicação – na seção correspondente à
Comunicação audiovisual.
2
aluna do sétimo período de graduação em Comunicação Social com habilitação em Produção Editorial, orientada pelas professoras mestres em Comunicação Social pela UFMG, Renata Alencar e Joana Meniconi. Desenvolveu atividades acadêmicas reconhecidos pela instituição como exposição fotográfica na Semana de Comunicação