Voltaire
- le travail éloigne de nous trois grands maux : l'ennui, le vice, et le besoin
- Candide. in: Oeuvres complètes - Volume 8 - Página 412, Voltaire, chez A. Houssiaux, 1853
"Deus concedeu-nos o dom de viver; compete-nos a nós viver bem."
- Dieu nous a donné le vivre; c'est à nous de nous donner le bien vivre.
- Le sottisier: suivi des Remarques sur le Discours sur l'inégalité des conditions et sur le Contrat social - página 76, Voltaire - Garnier, 1883 - 334 páginas
"Se Deus não existisse, então seria necessário inventá-lo".
- Si Dieu n'existait pas il faudrait l'inventer.
- Collection complette des oeuvres de Voltaire: Volume 22 - Página 406, Voltaire - 1771
"A alma é um fogo que convém alimentar, que se apaga se não a alimentarmos".
- L'ame est un feu qu'il faut nourrir Et qui s'éteint s'il ne s'augmente.
- Collection complette des oeuvres de Mr. de Voltaire: Mélanges de poésies, de littérature, d'histoire et de philosophie - Página 162, Voltaire - Cramer, 1757
"Quem prova demais não prova nada."
- Qui prouve trop, ne prouve rien.
- Remarques fur Rodugme, in: Oeuvres completes de Voltaire - Volume 50 de Oeuvres completes de Voltaire - Página 538, Voltaire - mpr. de la Société littéraire-typographique, 1784
"Acreditar em milagres é um absurdo, equivale de certo modo a desonrar a Divindade."
- "Dicionário Filosófico", p. 248, 2. ed., São Paulo: Abril Cultural, 1978.
" Meus amigos, uma falsa ciência gera ateus, mas a verdadeira ciência leva os homens a se curvar diante da divindade..."
- Mes amis, une fausse science fait les athées: une vraie science prosterne l'homme devant la Divinité...
- " Les A, B, C ou Dialogues entre A, B, C, 1768"
"Os homens que comem carne e tomam beberagens fortes têm todos um sangue azedo e adusto, que os torna loucos de mil maneiras diferentes. Sua principal demência se manifesta na fúria de derramar o sangue de seus irmãos e devastar terras