vbnm
Tradução
Ana Paula Doherty
Gallery Books, uma divisão da Simon & Schuster, Inc.
1230 Avenue of the Americas
New York, NY, 10020
Copyright © 2011 by Alma Katsu
Copyright © 2012 Editora Novo Conceito
Todos os direitos reservados.
Esta é uma obra de ficção. Nomes, personagens, lugares e acontecimentos descritos são produto da imaginação do autor. Qualquer semelhança com nomes, datas e acontecimentos reais é mera coincidência.
Versão Digital — 2012
Edição: Edgar Costa Silva
Produção Editorial: Alline Salles, Tamires Cianci
Preparação de Texto: Helô Beraldo (coletivo pomar)
Revisão de Texto: Sylmara Beletti, Sandra Brazil
Diagramação: Futura
Diagramação E-pub: Vanúcia Santos
Este livro segue as regras da Nova Ortografia da Língua Portuguesa.
Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP)
(Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)
Katsu, Alma
Ladrão de almas / Alma Katsu ; tradução Ana Paula
Doherty. -- Ribeirão Preto, SP: Novo Conceito Editora,
2012.
Título original: The taker. eISBN 978-85-8163-134-9
1. Ficção norte-americana I. Título.
12-08743 CDD-813
Índices para catálogo sistemático:
1. Ficção : Literatura norte-americana 813
Rua Dr. Hugo Fortes, 1885 – Parque Industrial Lagoinha
14095-260 – Ribeirão Preto – SP www.editoranovoconceito.com.br NOTA DA AUTORA
Uma vez que Ladrão de Almas é uma obra de ficção, não imagino que os leitores esperem autenticidade histórica. No entanto, tomei uma liberdade na história que acho importante ressaltar: a cidade de St. Andrew, no estado do Maine, não existe e se, baseado nas pistas dadas no texto, o leitor tentar triangular a localização do vilarejo ficcional, verá que, caso ela existisse, estaria onde hoje se encontra Allagash e essa área do Maine não foi colonizada até 1860. Todavia, a cidade acadiana de Madawaska, não muito longe dali, foi fundada em 1785, assim, não me pareceu muito fora de contexto Charles St. Andrew ter se estabelecido ali