Tudoo
Muitas línguas influenciaram a língua portuguesa no passado, podemos citar, por exemplo, a influência do Francês nas palavras abajur e tricô. Atualmente a língua que mais influencia o nosso idioma é a inglesa.
O assunto é tão polêmico que o uso abusivo e indiscriminado de vocábulos da língua inglesa já foi alvo de um projeto de lei que “objetiva promover, proteger e defender a língua portuguesa” (Projeto de Lei 1976 de 1999, de autoria do deputado Aldo Rebelo).ex:stress: estresse ticket: tíquete delete: deletar e-mail: correio eletrônico office-boy: garoto de recados outdoor: painel de propaganda ao ar livre
Exemplos de Empréstimos Lingüísticos INFLUÊNCIA EXEMPLOS DE ESTRANGEIRISMOSAlemão Gás, níquel.Árabe Algodão(al-qu Tun);Dialetos africanos Acarajé, dendê, fubá, quilombo, moleque, caçula...Espanhol Bolero, castanhola...Francês Paletó, boné, matinê, abat-jour (abajur), bâton (batom), cabaret (cabaré), maiô...Inglês Show, software, hamburger, deletar...Italiano Macarrão, piano, soneto, bandido, ária, camarim, partitura, lasanha...Tupi Nomes de animais e plantas: tatu, arara, jibóia, caju, maracujá... Nomes de lugares: Ipanema, Copacabana... Nomes de pessoas: Ubirajara, Iracema..
O uso de palavras de origem estrangeira em português é denominado estrangeirismo[->2]: galicismo[->3] do francês, anglicismo[->4] do inglês, latinismo do latim etc. Tal uso é considerado de mau tom por certos eruditos da língua; no entanto, tal posição não reflecte a dinâmica da formação do próprio português, que, tal como todas as outras línguas europeias, teve a sua origem e continua hoje a